Naast paprikachips, borrelnootjes en bitterballen
verschijnen ze steeds vaker op najaarsfeestjes die verder niks met Sinterklaas
te maken hebben: pepernoten! Of moet ik ze kruidnoten noemen? Ik bedoel die
veel bekendere halve speculaasbolletjes, niet die misvormde taaitaaibrokjes.
(Sorry, zo bedoelde ik het niet.) Ingewikkeld zeg, die definitie van
‘pepernoot’. Zijn er nog mensen die de speculaasbolletjes ‘kruidnoten’ noemen?
Ikzelf ga ze pas zo noemen als er een duidelijk onderscheid gemaakt moet
worden. Bijvoorbeeld in de volgende situatie: er staan op tafel twee bakjes,
één met pepernoten en één met kruidnoten en ik wil de halve speculaasbolletjes.
Dan zou ik vragen: “Mag ik de kruidnoten?” Als ik juist de zachte pepernoten
zou willen, dan zou ik toch waarschijnlijk wel moeten vragen: “Mag ik de
pepernoten? DUS NIET DE KRUIDNOTEN!” Die laatste toevoeging lijkt me haast
noodzakelijk, want iedereen denkt aan halve bolletjes bij het woord
‘pepernoot’.
Dat blijkt ook uit wat er in het
woordenboek staat. In de online Van Dale van 2015 staat: “pe·per·noot (de;
v(m); meervoud: pepernoten) 1
van boven meestal bolrond stukje gekruide koek” Dat is dus volgens mij (en
volgens veel bakkers) eigenlijk een kruidnoot! Onder dit lemma staat maar één
definitie. Er wordt helaas gezwegen over de taaitaaivariant. Interessant genoeg
komt het lemma ‘kruidnoot’ niet voor in het online woordenboek. Het lijkt me
dus dat we dat woord als consumenten zo goed als niet meer uitspreken en
waarschijnlijk alleen nog maar lezen op de verpakkingen.
Zal het nu die kant op gaan dat we voortaan alleen nog maar
‘pepernoot’ zeggen tegen beide lekkernijen? En zal dan het woord ‘kruidnoot’
compleet verdwijnen? Zou zomaar kunnen. Maar hoe duid je dan – indien nodig –
nauwkeurig aan wat je bedoelt? Misschien gebruiken we daar over 50 jaar alleen
nog bijvoeglijke naamwoorden voor: een zachte pepernoot versus een harde/ronde.
Of krijgt de minder gegeten en daardoor minder benoemde taaitaaipepernoot een
andere naam? Iets als – hou je vast – het toch al half vergeten woord
‘kruidnoot’?
Lastig dus, om te bepalen wat een pepernoot nou precies is.
Maar straks, als de sint weer naar Spanje is gewaaid, blijft er voor studenten
nog maar één definitie over van /pe͡ɪpəɹno͡ut/: de stress van een student die
wordt veroorzaakt door het besef dat hij/zij nog niet is begonnen aan een opstel (paper) dat binnenkort ingeleverd moet worden.
Dit bericht verschijnt ook op Twistblog.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten