vrijdag 26 september 2014

Leur

Vandaag had ik de propedeuse-uitreiking van Nederlandse Taal en Cultuur. Doordat ik voor één vak een vrijstelling had gekregen in plaats van een cijfer, was dat vak niet afgevinkt in het cijfersysteem van de universiteit. (Ja, héél vreemd, een vrijstelling!) Hierdoor had ik volgens dat systeem nog geen propedeuse gehaald en had ik ook geen uitnodiging voor de uitreiking ontvangen. Ik was daar twee keer achteraan gegaan, maar het zou goed komen volgens de administratie. Vandaag zat ik dus met mijn ouders in het Klein Auditorium vol studiegenoten te wachten tot ik mijn diploma in ontvangst kon nemen. Het bleek tevergeefs: mijn naam werd niet omgeroepen. Ik was eigenlijk niet eens heel verbaasd, maar wel teleurgesteld. Diep, diep teleurgesteld.

'Hóe was je gesteld?' vroeg de leergierige taalwetenschapper in mij.
'Teleur.'
'Te wát?'
'Leur. Ja, 'k weet ook niet.'

woensdag 24 september 2014

Thais lachen

Mijn broer Thijs is deze zomer naar Thailand geweest. De taal die ze daar spreken is het Thai (niet het Thais of iets dergelijks). Het lijkt in geen velden of wegen op Germaanse talen, zoals het Nederlands, Engels of Duits. Sterker nog, het Thai behoort niet tot de Indo-Europese taalfamilie, waartoe Germaanse talen behoren. Het Thai zal dus zelfs geen woorden bevatten die ook maar lijken op woorden uit Romaanse talen (zoals het Spaans) of Slavische talen (bijvoorbeeld het Russisch). Daarbij komt dat Thai (mensen uit Thailand) een ander schriftsysteem gebruiken, waar voor ons westerlingen geen chocola van te maken is, tenzij je het nauwkeurig gaat bestuderen. Hieronder heb ik de Thaise wikipedia-pagina over het Thai gekopieerd, zodat je kunt zien hoe het schrift eruit ziet. (Klik voor vergroting.)


zaterdag 6 september 2014

Familiolect: De herkomst van fioemp

Veel gezinnen of families zullen het wel hebben: woorden die binnen de familie zijn bedacht en die eigenlijk ook alleen daar worden gebruikt. De termen vallen niet binnen een dialect of sociolect (die zijn te breed) en ook niet binnen een idiolect (te smal). Op internet is men niet eenduidig over de term om zo'n 'lect' aan te duiden. Ik dacht in de eerste instantie aan 'famililect'. Op dit forum werd dat woord ook gebruikt, naast familiolect, domolect en ecolect. Ik zal 'familiolect' gebruiken (mét tussen-o).